RE: Itō Jetnil-Kijiner Niviana Pato
A lot of poetry stories get conveyed down my newsfeed. Here’re three of special significance from this week.
First is a short film of Hiromi Itō reading her poem “The Moon”. Itō is (in)famous in Japan, often credited with opening the space for a frank, fresh, new women’s writing. I discovered her in Rothenberg’s and Joris’ Poems for the Millenium, then her Killing Kanoko, a selection of poems translated by Jeffrey Angles, whose title poem recounts the common but no less hair-raising homicidal resentment mothers feel for their newborns. I still owe Action Books a review of her Wild Grass of the Riverbank—watch for it here….
Next is a short article by Bill McKibben concerning the poets Kathy Jetnil-Kijiner and Aka Niviana, two young women, one from the Marshall Islands, the other from Greenland, who grapple with the realities of climate change poetically, a topic often ventured here. I already knew of Jetnil-Kijiner: I teach her poem “Dear Matafele Peinam” every year to my introductory English students.
Finally is an interview with a poet not too well known in Anglophone poetry circles (or so it seems to me), Chus Pato, arguably one of the most important poets writing in Galician.
Leave a Reply